Sura 56: Al-Wāqiʿah (واقعه)

الْوَاقِعَة

96 verses · Revelation order 46

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
#056001
497822871501794 [1]
إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١
[56:1] وقتی این رویداد اتفاق می‌افتد-
#056002
4979228815027951287 [2]
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ٢
[56:2] هیچ کس نمی‌تواند وقوع آن را انکار کند.
#056003
4980228915037961288 [3]
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ٣
[56:3] تحقیر کننده و رفیع کننده.
#056004
4981229015047973637 [4]
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا ٤
[56:4] وقتی زمین از پایه لرزید-
#056005
4982229115057981289 [5]
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا ٥
[56:5] و کوه‌ها مانند پشم نرم و لطیف بودند.
#056006
4983229215067993638 [6]
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا ٦
[56:6] سپس مانند غبار پراکنده شدند.
#056007
4984229315078001290 [7]
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَـٰثَةً ٧
[56:7] و شما به سه گروه طبقه‌بندی شدید.
#056008
4985229415088013639 [8]
فَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ ٨
[56:8] سپس ساکنان سعادت هستند، آه چه ساکنان سعادتی!
#056009
4986229515098023640 [9]
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ٩
[56:9] و ساکنانِ شقاوت، وای بر ساکنانِ شقاوت!
#056010
4987229615108033641 [10]
وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ ١٠
[56:10] و پیشتازان، خیلی جلوتر از همه.
#056011
4988229715118041291 [11]
أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ ١١
[56:11] اینها نزدیکترین خواهند بود.
#056012
4989229815128053642 [12]
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ ١٢
[56:12] در بهشت‌های پر نعمت.
#056013
4990229915138061292 [13]
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ١٣
[56:13] گروهی از نسل‌های اولیه.
#056014
4991230015148073643 [14]
وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ١٤
[56:14] و قلیلی از نسل‌های بعد.
#056015
4992230115158083644 [15]
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ١٥
[56:15] روی اثاثیه ای که با سنگ های قیمتی تزئین شده اند.
#056016
4993230215168093645 [16]
مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَـٰبِلِينَ ١٦
[56:16] بر آنها تکیه میدهند؛ آنها همسایه خواهند بود.
#056017
4994230315178101293 [17]
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌ مُّخَلَّدُونَ ١٧
[56:17] در میان آنها پسرانی جاودانه خواهند گشت.
#056018
4995230415188113646 [18]
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ١٨
[56:18] با قدح‌ها، کوزه‌ها و جام‌هایی که از نوشیدنی‌های ناب پر شده‌اند.
#056019
4996230515198121294 [19]
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ١٩
[56:19] هرگزتمام نمی‌شوند و هرگز از آن خسته نمی‌شوند.
#056020
4997230615208133647 [20]
وَفَـٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ٢٠
[56:20] و میوه‌هایی به دلخواهشان وجود خواهد داشت.
#056021
4998230715218143648 [21]
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢١
[56:21] و گوشت پرندگانی که میل داشته باشند.
#056022
4999230815228153649 [22]
وَحُورٌ عِينٌ ٢٢
[56:22] و همراهان زیبا-
#056023
5000230915238161295 [23]
كَأَمْثَـٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ ٢٣
[56:23] مانند مرواریدهای محافظت‌شده.
#056024
5001231015248173650 [24]
جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ ٢٤
[56:24] پاداشی برای اعمالشان.
#056025
5002231115258183651 [25]
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ٢٥
[56:25] هرگز در آنجا نه لغو و بیهوده‌ای می‌شنوند و نه سخن گناه‌آلودی.
#056026
5003231215268193652 [26]
إِلَّا قِيلًا سَلَـٰمًا سَلَـٰمًا ٢٦
[56:26] تنها سخن از صلح، صلح.
#056027
5004231315278203653 [27]
وَأَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلْيَمِينِ ٢٧
[56:27] سپس ساکنان سعادت هستند، آه چه ساکنان سعادتی!
#056028
5005231415288213654 [28]
فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ٢٨
[56:28] در باغ‌های سرسبز-
#056029
5006231515298221296 [29]
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ٢٩
[56:29] درختان تزئین شده با میوه ها.
#056030
5007231615308233655 [30]
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ٣٠
[56:30] و سایه گسترده.
#056031
5008231715318241297 [31]
وَمَآءٍ مَّسْكُوبٍ ٣١
[56:31] و آبِ همیشه جاری.
#056032
5009231815328253656 [32]
وَفَـٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ٣٢
[56:32] و میوه فراوان.
#056033
5010231915338263657 [33]
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ٣٣
[56:33] هرگز تمام نمی‌شود، هرگز ممنوع نمی‌شود.
#056034
5011232015348273658 [34]
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ٣٤
[56:34] و اثاثیه‌ی مجلل.
#056035
5012232115358283659 [35]
إِنَّآ أَنشَأْنَـٰهُنَّ إِنشَآءً ٣٥
[56:35] ما آنها را تشرف خواهیم داد، یک تشرف ویژه.
#056036
5013232215368293660 [36]
فَجَعَلْنَـٰهُنَّ أَبْكَارًا ٣٦
[56:36] و آنها راباکره گردانیدیم.
#056037
5014232315378301298 [37]
عُرُبًا أَتْرَابًا ٣٧
[56:37] کاملاً مطابقت دارد،-
#056038
5015232415388313661 [38]
لِّأَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٣٨
[56:38] برای ساکنان سعادت.
#056039
5016232515398323662 [39]
ثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ٣٩
[56:39] گروهی از نسل‌های اولیه-
#056040
5017232615408333663 [40]
وَثُلَّةٌ مِّنَ ٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٠
[56:40] و گروهی از نسل‌های بعدی.
#056041
5018232715418341299 [41]
وَأَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَـٰبُ ٱلشِّمَالِ ٤١
[56:41] و اما ساکنانِ شقاوت، وای بر ساکنانِ شقاوت!
#056042
5019232815428353664 [42]
فِى سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ٤٢
[56:42] آنها درسیموم و آب سوزان خواهند بود.
#056043
5020232915438361300 [43]
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ٤٣
[56:43] و سایه‌ای سوزان.
#056044
5021233015448373665 [44]
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ٤٤
[56:44] هرگز نه خنک کننده، هرگز نه خوشایند.
#056045
5022233115458383666 [45]
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ٤٥
[56:45] به راستی، آنها پیش از این ثروتمند بودند.
#056046
5023233215468393667 [46]
وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ ٤٦
[56:46] و به دروغ بزرگ اصرار ورزیدند.
#056047
5024233315478401301 [47]
وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ٤٧
[56:47] و می‌گفتند: آیا هنگامی که ما مردیم و خاک و استخوان شدیم، آیا واقعاً برانگیخته خواهیم شد؟
#056048
5025233415488413668 [48]
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ٤٨
[56:48] و اجداد ما؟
#056049
5026233515498423669 [49]
قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْـَٔاخِرِينَ ٤٩
[56:49] بگو: «به راستی نسل‌های نخستین و نسل‌های پسین،»
#056050
5027233615508433670 [50]
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَـٰتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ٥٠
[56:50] همه در آن روز مقرر جمع خواهند شد.
#056051
5028233715518443671 [51]
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ ٥١
[56:51] اکنون شما اینجا هستید، ای منحرفان، ای دروغگویان.
#056052
5029233815528453672 [52]
لَـَٔاكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ٥٢
[56:52] مطمئناً از درخت تلخی خواهی خورد.
#056053
5030233915538461302 [53]
فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ٥٣
[56:53] سپس شکم‌هایتان را از آن پر خواهید کرد.
#056054
5031234015548473673 [54]
فَشَـٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ ٥٤
[56:54] سپس روی آن آب سوزان می‌نوشید.
#056055
5032234115558483674 [55]
فَشَـٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ ٥٥
[56:55] در واقع، تو با عطشی سیراب‌نشدنی خواهی نوشید.
#056056
5033234215568493675 [56]
هَـٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ ٥٦
[56:56] این سهم آنها در روز ایمان خواهد بود.
#056057
5034234315578503676 [57]
نَحْنُ خَلَقْنَـٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ٥٧
[56:57] ما شما را آفریده‌ایم، آیا تصدیق نمی‌کنید؟
#056058
5035234415588513677 [58]
أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ٥٨
[56:58] آیا منی‌ای را که تولید می‌کنید می‌بینید؟
#056059
5036234515598521303 [59]
ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٥٩
[56:59] آیا شما آن را آفریده‌اید، یا ما آفریننده‌ایم؟
#056060
5037234615608533678 [60]
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ٦٠
[56:60] ما مرگ را بر تو مقدر کردیم و ما هرگز کوتاهی نمی‌کنیم.
#056061
5038234715618541304 [61]
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ ٦١
[56:61] تا شما را جایگزین کنند وشما را به عنوان چیزی که نمی‌توانید درک کنید، معرفی کنند.
#056062
5039234815628553679 [62]
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ٦٢
[56:62] و شما قطعاً از آفرینش نخستین آگاه هستید؛ پس چرا پند نمی‌گیرید؟
#056063
5040234915638563680 [63]
أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ٦٣
[56:63] آیا می‌بینید چه چیزی را برداشت می‌کنید؟
#056064
5041235015648573681 [64]
ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ٦٤
[56:64] آیا شما آن را کشت کردید یا ما کشاورز هستیم؟
#056065
5042235115658583682 [65]
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَـٰهُ حُطَـٰمًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ٦٥
[56:65] اگر می‌خواستیم، آن را به کاه تبدیل می‌کردیم، آنگاه شما شگفت‌زده می‌شدید.
#056066
5043235215668593683 [66]
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ٦٦
[56:66] ما واقعاً زیان بزرگی دیدیم،
#056067
5044235315678601305 [67]
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ٦٧
[56:67] واقعاً ما محروم شده‌ایم.
#056068
5045235415688613684 [68]
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ ٦٨
[56:68] آیا آبی که می‌نوشی می‌بینی؟
#056069
5046235515698623685 [69]
ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ ٦٩
[56:69] آیا شما آن را از ابر فرود می‌آورید یا ما؟
#056070
5047235615708633686 [70]
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَـٰهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ٧٠
[56:70] اگر می‌خواستیم، آن را شور و تلخ قرار می‌دادیم، پس چرا سپاسگزار نیستید؟
#056071
5048235715718641306 [71]
أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ ٧١
[56:71] آیا آتشی را که می‌افروزید، می‌بینید؟
#056072
5049235815728653687 [72]
ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ ٧٢
[56:72] آیا شما درخت آن را آغاز کرده‌اید یا ما آغازگر آن هستیم؟
#056073
5050235915738661307 [73]
نَحْنُ جَعَلْنَـٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَـٰعًا لِّلْمُقْوِينَ ٧٣
[56:73] ما آن را مایه یادآوری و مایه تقویت شما قرار دادیم.
#056074
5051236015748673688 [74]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٧٤
[56:74] پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
#056075
5052236115758683689 [75]
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ ٧٥
[56:75] بنابراین به جایگاه ستارگان سوگند می‌خورم.
#056076
5053236215768693690 [76]
وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ٧٦
[56:76] و این سوگندی است بس بزرگ، اگر بدانید.
#056077
5054236315778703691 [77]
إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌ كَرِيمٌ ٧٧
[56:77] این به راستی قرآنی ارجمند است.
#056078
5055236415788713692 [78]
فِى كِتَـٰبٍ مَّكْنُونٍ ٧٨
[56:78] در کتابی محفوظ.
#056079
5056236515798721308 [79]
لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ ٧٩
[56:79] هیچ کس جز پاک دلان نمی‌تواند آن را درک کند.
#056080
5057236615808733693 [80]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٨٠
[56:80] تنْزِيلٌی از جانب پروردگارعالمها
#056081
5058236715818743694 [81]
أَفَبِهَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ٨١
[56:81] آیا این َحدِيثِ را ساده می‌گیرید؟
#056082
5059236815828753695 [82]
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ٨٢
[56:82] و آیا شما لجوجانه رد کردن آن را وظیفه خود می‌دانید؟
#056083
5060236915838761309 [83]
فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ ٨٣
[56:83] پس چون به گلوگاه رسید،-
#056084
5061237015848773696 [84]
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ٨٤
[56:84] و شما همگی سرگردان به اطراف نگاه می‌کنید.
#056085
5062237115858783697 [85]
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَـٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ٨٥
[56:85] با این حال، ما از همه شما به او نزدیک‌تریم، ولی شما نمی‌توانید ببینید.
#056086
5063237215868793698 [86]
فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ٨٦
[56:86] بنابراین، اگر چیزی بدهکار نیستید،-
#056087
5064237315878803699 [87]
تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ ٨٧
[56:87] اگر راست می‌گویید، او را برگردانید.
#056088
5065237415888813700 [88]
فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ ٨٨
[56:88] پس اگر او از مقربان باشد،-
#056089
5066237515898821310 [89]
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ٨٩
[56:89] او از نعمت‌ها و بهشتی پرنعمت بهره‌مند خواهد شد.
#056090
5067237615908833701 [90]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩٠
[56:90] و اگر او از اهل نعمت باشد،-
#056091
5068237715918843702 [91]
فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ ٩١
[56:91] پس، صلح بر شما از جانب ساکنان بهشت.
#056092
5069237815928853703 [92]
وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ ٩٢
[56:92] و اگر او از دروغگویان و گمراهان باشد،-
#056093
5070237915938863704 [93]
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ٩٣
[56:93] سپس او به جهنمی غیرقابل تحمل فرو خواهد رفت.
#056094
5071238015948873705 [94]
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ٩٤
[56:94] و جایگاه دوزخ.
#056095
5072238115958883706 [95]
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ ٩٥
[56:95] به راستی که این حقیقت محض است.
#056096
5073238215968893707 [96]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٩٦
[56:96] پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.