Sura 69: Al-Ḥāqqah (حاقه)

الْحَاقَّة

52 verses · Revelation order 78

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
#069001
5322257942232138 [1]
ٱلْحَآقَّةُ ١
[69:1] اجتناب‌ ناپذیر.
#069002
53232580422421391402 [2]
مَا ٱلْحَآقَّةُ ٢
[69:2] اجتناب ‌ناپذیر چیست؟
#069003
53242581422521401403 [3]
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ ٣
[69:3] و چه چیزی باعث می‌شود که تو بفهمی امر اجتناب ‌ناپذیر چیست؟
#069004
53252582422621413853 [4]
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ ٤
[69:4] ثمود و عاد حقیقت عظیم را تکذیب کردند.
#069005
53262583422721421404 [5]
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ ٥
[69:5] و اما قوم ثمود، با طوفانی سهمگین هلاک شدند.
#069006
53272584422821433854 [6]
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ٦
[69:6] و قوم عاد، با تند بادی سهمگین و مداوم هلاک شدند.
#069007
53282585422921441405 [7]
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَـٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ٧
[69:7] هفت شب و هشت روز پیاپی آن را بر آنها مسلط کرد؛ آنگاه مردم را می‌دیدی که گویی تنه‌های پوسیده نخل هستند و به این سو و آن سو پرتاب می‌شوند.
#069008
53292586423021453855 [8]
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍ ٨
[69:8] آیا بازماندگانی را می‌بینید؟
#069009
53302587423121463856 [9]
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَـٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ ٩
[69:9] و فرعون و کسانی که پیش از او بودند و بدکاران ریشه ‌کن شده.
#069010
53312588423221473857 [10]
فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ١٠
[69:10] همگی از رسول پروردگارشان سرپیچی کردند؛ در نتیجه، او آنها را مجازات کرد، مجازاتی سخت.
#069011
53322589423321481406 [11]
إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَـٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ ١١
[69:11] ما شما را در حالی که آب خروشان بود، بر روی شناور حمل کردیم.
#069012
53332590423421493858 [12]
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَآ أُذُنٌ وَٰعِيَةٌ ١٢
[69:12] ما آن را مایه یادآوری برای شما قرار دادیم، و تا با گوش دادن آن را بیاموزید.
#069013
53342591423521501407 [13]
فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌ وَٰحِدَةٌ ١٣
[69:13] سپس بنگر، شیپور یک بار به صدا در می‌آید.
#069014
53352592423621513859 [14]
وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَٰحِدَةً ١٤
[69:14] و زمین و کوه‌ها از جا کنده می‌شوند، سپس با یک ضربه کاملاً در هم کوبیده می‌شوند.
#069015
53362593423721523860 [15]
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ ١٥
[69:15] سپس، آن روزی خواهد بود که آن رویداد رخ می‌دهد.
#069016
53372594423821533861 [16]
وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ١٦
[69:16] و خلاء از هم می‌پاشد زیرا در آن روز کاملاً سست و بی‌دوام خواهد بود.
#069017
53382595423921541408 [17]
وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَـٰنِيَةٌ ١٧
[69:17] و فرشتگان در اطراف خواهند بود. و عرش پروردگارت را در آن روز که همه چیز بر هشت پایه استوار خواهد بود، بالای سر خود حمل خواهند کرد.
#069018
53392596424021553862 [18]
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ١٨
[69:18] آن روزی است که آشکارا عرضه می‌شوند، بی‌آنکه چیزی از اعمالشان پنهان بماند.
#069019
53402597424121561409 [19]
فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَـٰبِيَهْ ١٩
[69:19] آنگاه، همچون کسی که نامه اعمالش به دست راستش داده شده است، می‌گوید: بفرمایید، نامه مرا بخوانید.
#069020
53412598424221573863 [20]
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَـٰقٍ حِسَابِيَهْ ٢٠
[69:20] من همیشه مطمئن بودم که با حساب و کتابم روبرو خواهم شد.
#069021
53422599424321583864 [21]
فَهُوَ فِى عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ٢١
[69:21] آنگاه زندگی رضایت‌ بخشی خواهد داشت.
#069022
53432600424421593865 [22]
فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ٢٢
[69:22] در بهشتِ بلندمرتبه.
#069023
53442601424521601410 [23]
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ٢٣
[69:23] با میوه‌های آویزان.
#069024
53452602424621613866 [24]
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ ٢٤
[69:24] بخورید و بنوشید، شادمانه به خاطر کارهایی که در روزهای گذشته انجام داده‌اید.
#069025
53462603424721623867 [25]
وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَـٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَـٰبِيَهْ ٢٥
[69:25] اما کسی که نامه اعمالش به دست چپش داده شود، می‌گوید: ای کاش هرگز نامه اعمالم به من داده نمی‌شد.
#069026
53472604424821633868 [26]
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ٢٦
[69:26] و هرگز فکر نمی‌کردم که برای حسابرسی فراخوانده شوم.
#069027
53482605424921643869 [27]
يَـٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ ٢٧
[69:27] ای کاش کارم تمام شده بود.
#069028
53492606425021653870 [28]
مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ٢٨
[69:28] پولم هیچ سودی برایم نداشت.
#069029
53502607425121661411 [29]
هَلَكَ عَنِّى سُلْطَـٰنِيَهْ ٢٩
[69:29] اختیارم را از دست داده‌ام.
#069030
53512608425221673871 [30]
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ٣٠
[69:30] او را بگیر، و ببندش.
#069031
53522609425321681412 [31]
ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ ٣١
[69:31] سپس او را به جهنم بیندازید.
#069032
53532610425421693872 [32]
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ ٣٢
[69:32] سپس او را با زنجیری به طول هفتاد ذراع ببندید و مجبورش کنید که بایستد.
#069033
5354261142552170177726447149003873 [33]
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ2644900 ٱلْعَظِيمِ ٣٣
[69:33] او در واقع هرگز به خدای بزرگ ایمان نداشت.
#069034
53552612425621713874 [34]
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ ٣٤
[69:34] و او هرگز از اطعام فقرا حمایت نکرد.
#069035
53562613425721723875 [35]
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَـٰهُنَا حَمِيمٌ ٣٥
[69:35] در نتیجه، او امروز اینجا هیچ دوستی ندارد.
#069036
53572614425821733876 [36]
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ٣٦
[69:36] و جز چرک، طعامی نیست.
#069037
53582615425921741413 [37]
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَـٰطِـُٔونَ ٣٧
[69:37] جزخطاگران، کسی آن را نمی‌خورد.
#069038
53592616426021753877 [38]
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ٣٨
[69:38] پس سوگند می‌خورم به آنچه می‌بینید-
#069039
53602617426121763878 [39]
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ٣٩
[69:39] و آنچه را که نمی‌بینید،
#069040
53612618426221773879 [40]
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ٤٠
[69:40] که این قطعاً گفتار رسولی بزرگوار است.
#069041
53622619426321781414 [41]
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ٤١
[69:41] این گفته‌ی یک شاعر نیست. به ندرت باور می‌کنید.
#069042
53632620426421793880 [42]
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ٤٢
[69:42] و این گفته‌ی یک کاهن هم نیست. شما به ندرت توجه می‌کنید.
#069043
53642621426521801415 [43]
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ ٤٣
[69:43] وحیی از جانب پروردگارعالمها.
#069044
53652622426621813881 [44]
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ ٤٤
[69:44] و اگر او از جانب ما سخنان دیگری می‌گفت،
#069045
53662623426721823882 [45]
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ ٤٥
[69:45] ما او را مجازات میکردیم
#069046
53672624426821833883 [46]
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ ٤٦
[69:46] در آن صورت، قطعاً وحی را بر او قطع می‌کردیم.
#069047
53682625426921841416 [47]
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَـٰجِزِينَ ٤٧
[69:47] در نتیجه، هیچ ‌کدام از شما نمی‌توانستید از او محافظت کنید.
#069048
53692626427021853884 [48]
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ٤٨
[69:48] و به راستی که این برای پرهیزگاران تذکری است.
#069049
53702627427121863885 [49]
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ٤٩
[69:49] و ما قطعاً کافران در میان شما را می‌شناسیم.
#069050
53712628427221873886 [50]
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ ٥٠
[69:50] و به راستی که این برای کافران مایه پشیمانی است.
#069051
53722629427321883887 [51]
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ ٥١
[69:51] و به راستی که این حقیقت محض است.
#069052
53732630427421893888 [52]
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ ٥٢
[69:52] پس، به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.