Sura 80: Abasa (اخم کرد)

عَبَس

42 verses · Revelation order 24

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
#080001
57573014398346 [1]
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ ١
[80:1] اواخم کرد و رویش را برگرداند،-
#080002
575830153993471537 [2]
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ ٢
[80:2] همچنان که مرد نابینا به او نزدیک می‌شد.
#080003
575930164003481538 [3]
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ ٣
[80:3] از کجا می‌دانی؟ شاید او پاک شود.
#080004
576030174013494142 [4]
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكْرَىٰٓ ٤
[80:4] یا می‌توانست پند بگیرد و از یادآوری سود ببرد.
#080005
576130184023501539 [5]
أَمَّا مَنِ ٱسْتَغْنَىٰ ٥
[80:5] اما آن کس که ثروتمند بود،
#080006
576230194033514143 [6]
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ ٦
[80:6] تمام توجهت را به او دادی.
#080007
576330204043521540 [7]
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ ٧
[80:7] در حالی که، تو هیچ کاری برای تزکیه او نمی‌توانستی انجام دهی.
#080008
576430214053534144 [8]
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسْعَىٰ ٨
[80:8] اما آن کس که با اشتیاق و رغبت به سوی تو آمد،
#080009
576530224063544145 [9]
وَهُوَ يَخْشَىٰ ٩
[80:9] و با احترام بود،-
#080010
576630234073554146 [10]
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ ١٠
[80:10] تو هیچ توجهی نکردی.
#080011
576730244083561541 [11]
كَلَّآ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ١١
[80:11] البته، این واقعاً یک یادآوری است.
#080012
576830254093574147 [12]
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ ١٢
[80:12] پس هر که خواهد، پند گیرد.
#080013
576930264103581542 [13]
فِى صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ ١٣
[80:13] در کارنامه‌ای پر از اکرام.
#080014
577030274113594148 [14]
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍۭ ١٤
[80:14] والامقام و پاک.
#080015
577130284123604149 [15]
بِأَيْدِى سَفَرَةٍ ١٥
[80:15] با دستان مسافران تحویل داده می‌شود.
#080016
577230294133614150 [16]
كِرَامٍۭ بَرَرَةٍ ١٦
[80:16] شریف و درستکار.
#080017
577330304143621543 [17]
قُتِلَ ٱلْإِنسَـٰنُ مَآ أَكْفَرَهُۥ ١٧
[80:17] وای بر انسان، چه چیزی او را از ایمانش بیزار کرد؟
#080018
577430314153634151 [18]
مِنْ أَىِّ شَىْءٍ خَلَقَهُۥ ١٨
[80:18] او را از چه چیزی آفریده است؟
#080019
577530324163641544 [19]
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ ١٩
[80:19] او را از نطفه آفرید؛ سپس او را به طور دقیق اندازه گیری کرد.
#080020
577630334173654152 [20]
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ ٢٠
[80:20] سپس راهش را آسان کرد.
#080021
577730344183664153 [21]
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقْبَرَهُۥ ٢١
[80:21] سپس او را مرده کرد و در قبر دفن کرد.
#080022
577830354193674154 [22]
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ ٢٢
[80:22] سپس، هنگامی که بخواهد، او را زنده می‌کند.
#080023
577930364203681545 [23]
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَآ أَمَرَهُۥ ٢٣
[80:23] مسلماً، او هرگز از فرامین خود را لغو نخواهد کرد.
#080024
578030374213694155 [24]
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَـٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ ٢٤
[80:24] پس انسان باید به غذای خود بنگرد.
#080025
578130384223704156 [25]
أَنَّا صَبَبْنَا ٱلْمَآءَ صَبًّا ٢٥
[80:25] ما آب را به فراوانی فرو ریختیم.
#080026
578230394233714157 [26]
ثُمَّ شَقَقْنَا ٱلْأَرْضَ شَقًّا ٢٦
[80:26] سپس زمین را با ترک‌هایی شکافتیم.
#080027
578330404243724158 [27]
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا ٢٧
[80:27] سپس در آن دانه‌هایی رویاندیم،-
#080028
578430414253734159 [28]
وَعِنَبًا وَقَضْبًا ٢٨
[80:28] و انگور و چراگاه‌ها،-
#080029
578530424263741546 [29]
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ٢٩
[80:29] و زیتون و خرما،-
#080030
578630434273754160 [30]
وَحَدَآئِقَ غُلْبًا ٣٠
[80:30] و باغ‌های انبوه،-
#080031
578730444283761547 [31]
وَفَـٰكِهَةً وَأَبًّا ٣١
[80:31] و میوه‌ها، همه در اختیار اوست.
#080032
578830454293774161 [32]
مَّتَـٰعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ ٣٢
[80:32] همه اینها برای شما و چهارپایانتان روزی است.
#080033
578930464303784162 [33]
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ ٣٣
[80:33] سپس وقتی آن ضربه‌ی سهمگین فرا می‌رسد.
#080034
579030474313794163 [34]
يَوْمَ يَفِرُّ ٱلْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ ٣٤
[80:34] آن روز، روزی است که انسان از برادرش می‌گریزد…
#080035
579130484323804164 [35]
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ ٣٥
[80:35] و از جانب مادر و پدرش،-
#080036
579230494333814165 [36]
وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ ٣٦
[80:36] و از همسر و فرزندانش.
#080037
579330504343821548 [37]
لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ ٣٧
[80:37] در آن روز هر یک از آنها نگران حال خود خواهد بود.
#080038
579430514353834166 [38]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ ٣٨
[80:38] در آن روز چهره‌هایی درخشان و بشاش است،-
#080039
579530524363844167 [39]
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ ٣٩
[80:39] خندان، شادان
#080040
579630534373854168 [40]
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ ٤٠
[80:40] و چهره‌های دیگر در آن روز کدر خواهند بود.
#080041
579730544383861549 [41]
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ٤١
[80:41] پوشیده از تاریکی.
#080042
579830554393874169 [42]
أُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْكَفَرَةُ ٱلْفَجَرَةُ ٤٢
[80:42] اینها کافران و پلید کارانند.